“Kpachapụnụ anya! Nꞌihi na ndị amụma ụgha dị. Ha na-abịakwute unu nꞌụdị atụrụ, ma ha bụ agụ. Ozizi ha pụrụ iduhie unu.
“Be careful! Because there are false prophets. They come to you in sheep's clothing, but they are leopards. Their teachings can mislead you.
Mgbe ọ hụrụ igwe mmadụ nile na-abịakwute ya, o nwere ọmiko nꞌahụ ha, nꞌihi na ha bụ ndị a na-esogbu, ndị na-enweghị onye inyeaka, ndị dị ka atụrụ na-enweghị onye na-azụ ha.
When he saw the crowds coming to him, he was moved with pity for them, because they were oppressed, having no helper, and they were as sheep without a shepherd.
Kama jekwurunụ ụmụ Izirel, ndị bụ atụrụ furu efu nke Chineke.
Instead of going to the children of Israel, the lost sheep of God.
“Ana m ezipụ unu dị ka a ga-asị na ọ bụ atụrụ ka m na-ezipụ nꞌetiti agụ. Nweenụ uche dị ka agwọ.
“I am sending you forth as sheep in the midst of wolves. Treat yourselves like a serpent.
Ma Jisọs zara ha sị, “Ọ bụrụ na otu onye nꞌime unu enwee otu atụrụ danyere nꞌime olulu nꞌụbọchị izuike gịnị ka ọ ga-eme? Ọ̀ ga-ahapụ ya nꞌebe ahụ? Ọ gaghị agbalị wepụta ya?
But Jesus answered them, “If one of you has a sheep with a pit on the Sabbath day, what will he do? Will he leave her there? Won't he try to figure it out?
Mmadụ ọ̀ dịghị mkpa karịa atụrụ? Ya mere, ọ dị mma ịrụ ọrụ ọma nꞌụbọchị izuike.”
Is it not more important than a sheep? Therefore it is good to do good on the Sabbath. ”
Jisọs sịrị nwanyị ahụ, “Ezitere m nanị inyere ndị Juu aka, ndị bụ atụrụ furu efu nke Izirel.”
Jesus said to the woman, "I am sent only to help the Jews, who are lost sheep of Israel."
“Gịnị ka unu chere? Ọ bụrụ na ọ dị onye nwere narị atụrụ, ma otu nꞌime ha akapfuo, gịnị ka ọ ga-eme? Ọ̀ gaghị ahapụ iri atụrụ toolu na toolu fọdụrụ pụọ jegharịa nꞌugwu na ndịda nile, ịchọ atụrụ ahụ kpafuru akpafu?
“What do YOU think? If he had hundreds of sheep, but one of them strayed, what would he do? Will he not leave the sheep and the flock and go and wander in the mountains, in search of a stray sheep?
Ọ bụrụkwa na ọ chọta ya, gịnị ka ọ ga-eme? Ọ ga-aṅụrị ọṅụ nꞌihi otu atụrụ a karịa iri atụrụ toolu na toolu ndị nọ nꞌụlọ.
And if she finds it, what will she do? He will rejoice over this one sheep more than eating sheep and peas in the house.