Jọn, onye ọkụ azụ, bụ onye naara anọ Jisọs nso mgbe nile. Nꞌakwụkwọ ya ọ kọwaara anyị ụdị ihunanya Jisọs nwere nꞌebe mmadụ nile nọ; ọ kọrọ akụkọ gosiri anyị ike dị ukwuu Jisọs nwere, na ọrụ ebube nile ọ rụrụ, si otu a kpugheere anyị na Jisọs bụ Ọkpara Chineke nꞌezie.
John, a fisherman, was always close to Jesus. In his book he describes the love that Jesus had for all people; it tells us the great power of Jesus, and the miracles he performed, thus revealing to us that Jesus is the true Son of God.
Ọ bụrụ na mmadụ esite nꞌike chọọ ka i soro ya gaa puku nzọ ụkwụ atọ, soro ya gaa puku nzọ ụkwụ isii, ma ọ bụrụ na nke a ga-eme ka udo dịrị.
If someone forces you to go with him for 3,000 miles, go with him for 6,000 steps, if this will bring peace.
Mmiri zosikwara ike nꞌelu ụlọ ahụ, idee mmiri sọkwara gburugburu ụlọ ahụ. Ifufe siri ike fekwara, ma ụlọ ahụ adaghị. Nꞌihi na e wuru ya nꞌelu nkume.
Rain on the roof also subsided, and floods surrounded the house. The strong winds blew, but the building did not collapse. Because it was built on a rock.
Mgbe ọtụtụ mmadụ hụrụ ihe Jisọs mere, akpata oyi pụrụ ha nꞌahụ nꞌihi egwu. Ha toro Chineke onye na-enye ụmụ mmadụ ike dị otu a.
When many people see what Jesus did, they may be shocked. They praise God, who gives such power to humans.
Mgbe Jisọs nụrụ ajụjụ ha, ọ zara sị ha, “Mkpa dibia adịghị akpa ndị ahụ dị mma. Kama ọ bụ ndị ahụ na-esighị ike ka mkpa dibia na-akpa.
On hearing their question, Jesus answered them, “Those who are strong have no need of a physician. Rather, it is only those who are vulnerable.
Ma o nwere otu nwanyị onye ahụ na-esighị ike. Nwanyị a anọọla nꞌọrịa a afọ iri na abụọ. Ọ bụkwa ọrịa ịgba ọbara nke na-adịghị akwụsị akwụsị ka ọ na-arịa. Nwanyị a sitere nꞌazụ bịaruo Jisọs nso, metụ ọnụ uwe ya aka.
But he had a weak woman. She has been living with the disease for 12 years. He also suffered from persistent hemorrhage. This woman from behind approached Jesus and touched the hem of his garment.
Ma ndị Farisii sịrị, “Ọ bụ ekwensu, eze ndị mmụọ ọjọọ na-enye ya ike ime ihe ndị a nile.”
But the Pharisees said, "He is a devil, the prince of devils gives him power to do all these things."
“Unu atụla egwu ndị pụrụ igbu nanị anụ ahụ unu, ma ha enweghị ike ịmetụ mkpụrụ obi unu aka. Kama onye unu ga-atụ egwu bụ Chineke nanị, onye nwere ike imebi anụ ahụ unu na mkpụrụ obi unu, tụbakwa ha nꞌọkụ ala mmụọ.
“Do not be afraid of those who kill your body, but are not able to touch your soul. Instead, the one whom you should fear is God alone, who can destroy your flesh and your soul and cast them into hell.
Site nꞌoge Jọn omee baptizim malitere izisa ozi ọma ruo ugbu a, ndị ụwa ji ike na-egbochi ọganihu alaeze eluigwe. Ma ọ bụkwa nanị ndị ọ na-anụ ọkụ nꞌobi na-eji ike abanye nꞌime ya.
From the time of John the Baptist began preaching until now, the world has been powerfully hindering the progress of the kingdom of heaven. But it is also the only people with whom he or she has a strong desire to enter it.
Ọ gaghị emegide ndị na-adịghị ike. Ọ ga-akwali ndị olileanya ha dị nta, tutuu ruo mgbe ọ ga-eme ka ikpe ziri ezi merie.
He will not oppose the weak. It will move those who have little hope, soften it until it triumphs, and justice prevails.
Dị ka unu kwuru, ọ bụrụ na m na-achụpụ mmụọ ọjọọ site nꞌike ekwensu, ọ̀ bụ nꞌike onye ka ụmụ unu ndị ikom na-achụpụ ha? Ya mere, ọ bụ ụmụ unu ga-ekpe unu ikpe nꞌihi okwu a unu kwuru.
As ye say, if I cast out the devil by the power of the devil, by whom do your sons cast them out? Therefore, it is your children who will be judged by you.
Ma ka m gwa gị eziokwu, aha gị bụ Pita, nke pụtara ma a sụgharịa ya, Nkume. Ọ bụkwa nꞌelu nkume a ka m ga-ewu ụlọ chọọchị m. Ike nile nke ọkụ ala mmụọ apụkwaghị iguzo megide ya.
And let me tell you the truth, your name is Peter, which means, translated, Stone. And it is on this rock that I will build my church. The powers of hell no longer can stand against it.
Mgbe ahụ Pita tiri mkpu nꞌoke olu sị, “Onyenwe anyị! Ọ dị mma ka anyị nile nọdụ nꞌebe a! Ọ bụrụ na ị ga-enye m ike, aga m ewu ọnụ ụlọ atọ nꞌebe a. Otu nꞌime ụlọ ndị a ga-abụ nke gị, otu nke Mosisi, nke ọzọ nke Ịlaịja.”
Then Peter cried out with a loud voice, “Lord! It is good that we all sit here! If you will give me the strength, I will build three rooms here. One of these houses will be yours, the one for Moses and the other for Elijah. ”
Nke a bụ ajụjụ m, “Ònye zitere Jọn omee baptizim, nye ya ike ime ndị mmadụ baptizim? Ọ bụ Chineke ka ọ bụ mmadụ?” Ndị isi ahụ gbarịtara izu banyere ajụjụ a. Ha kpebiri sị, “Ọ bụrụ na anyị asị na ọ bụ Chineke zitere ya, ọ ga-ajụ anyị ihe mere anyị ji jụ ịnabata ihe Jọn kwuru.
This is my question, "Who sent John to baptize, and give him power to baptize? Is God a human? ”The leaders consulted with him on this question. They reasoned, “If we say that he was sent by God, he will ask why we reject John's words.
Jisọs zara ha sị, “Ihe mere unu ji na-ejehie ụzọ bụ nꞌihi na unu aghọtaghị ihe akwụkwọ nsọ na-ekwu. Unu aghọtakwaghị ụdị ike Chineke nwere.
Jesus answered them, “Because you do not understand what the Scriptures say. You no longer understand the power of God.