Mgbe Jisọs sitere na mmiri ahụ pụta, lee, eluigwe meghere, Jọn hụrụ Mmụọ Chineke ka o si nꞌelu fedata dị ka nduru bekwasị Jisọs nꞌisi.
When Jesus came up out of the water, behold, the heavens were opened, and John saw the Spirit of God descending on him like a dove upon Jesus.
Ọ dịghị anya ebili mmiri malitere na-amagharị. Oke ifufe bidokwara ife, na-ebuli mmiri elu. Ma Jisọs nọ nꞌụra mgbe ihe ndị a na-eme.
Soon waves began to swell. Also, the wind began to blow, raising the water. But Jesus was present during these events.
Jisọs nyere ha iwu sị ha, “Ngwa, gaanụ!” Ha sitere nꞌime mmadụ abụọ ahụ pụta banye nꞌime igwe ezi ahụ. Otu mgbe ahụ kwa, ezi ndị ahụ nile gbaara ọsọ site na mkputamkpu ala ọnụ mmiri ahụ dabanyechaa nꞌime mmiri ahụ. Ha nwụkwara nꞌime ya.
Jesus commanded them, “Go, get out!” They got out of the two men into the pig. At the same time, all the good people ran from the mound and plunged into the water. And they died within it.
Chetakwanụ nke a! Onye ọ bụla kunyere otu nꞌime ndị a na-eso ụzọ m mmiri oyi ka ọ ṅụọ, nꞌihi na ọ bụ onye na-eso ụzọ m, ga-anata ụgwọ ọrụ ya.”
Remember this! For whoever causes one of these to drink of this water to drink, for he is my disciple, he will receive his reward. ”
Igwe mmadụ dị ukwuu bịakwutere ya, nke mere ka ọ baa nꞌime ụgbọ mmiri. Nꞌime ya ka ọ nọ na-ezi ndị mmadụ nọ nꞌọnụ mmiri ahụ na-ege ya ntị, ihe.
A large crowd came to him, and he got into a boat. In it he taught the people listening to the water in his ear.
Onyenwe anyị sịrị Pita, “Bịaa!” Pita sitere nꞌụgbọ pụta bido ịga ije nꞌelu mmiri ijekwuru Jisọs.
The Lord said to Peter, “Come!” And Peter came out of the boat and walked on the water to go to Jesus.
Ma mgbe Pita hụrụ oke ebili mmiri ahụ ka ọ na-amagharị, ụjọ tụrụ ya. O bidokwara imikpu nꞌime mmiri ahụ. Nꞌihi nke a o tiri mkpu sị, “Onyenwe m! Zọpụta m!”
But when Peter saw the waves, he was afraid. He also began to sink into the water. Because of this he cried out, "Lord! Save me! ”
“Onyenwe m, biko, meere nwa m nwoke ebere, nꞌihi na akwụkwụ na-adọ ya. Ọtụtụ mgbe ọ na-adaba nꞌime ọkụ ma ọ bụ nꞌime mmiri.
"Lord, have mercy on my son, for he is epileptic." Often it falls into the fire or in the water.