Ha jeruru Betilehem, banye nꞌụlọ ebe nwantakịrị ahụ na nne ya nọ, daa nꞌala kpọọ isi ala nye nwa ọhụrụ ahụ. Ha meghere akpa ha nye ya onyinye ọlaedo, ọkpụrụkpụ eso osisi abụọ na-esi isi ụtọ a na-akpọ frankisens, ya na maar.
They went to Bethlehem, went to the house with the child, and went down on their faces to the child. They opened their bags and presented him with a golden gift, a pair of fragrant frankisens, along with a marble.
Mgbe Jisọs sitere na mmiri ahụ pụta, lee, eluigwe meghere, Jọn hụrụ Mmụọ Chineke ka o si nꞌelu fedata dị ka nduru bekwasị Jisọs nꞌisi.
When Jesus came up out of the water, behold, the heavens were opened, and John saw the Spirit of God descending on him like a dove upon Jesus.
“Rịọọ, ị ga-arịọta, chọọ, ị ga-achọta. Kụọọ aka, a ga-emeghere gị ụzọ.
“Ask, and you will find, you will find. Knock, and the door will be opened to you.
Onye ọ bụla na-arịọ na-arịọta. Onye na-achọ na-achọtakwa. Onye na-akụ aka ka a ga-emeghere ụzọ.
Everyone is asking. The seeker also finds. The knocker will be opened to the door.
Jisọs sịrị, “Ọ dị mma, iwu ejighị ụmụ ha. Ma otu ọ dị, achọghị m ka anyị mee ka iwe wee ha. Gaa nꞌosimiri ahụ tụnye nko azụ gị nꞌime ya. Meghee ọnụ azụ nke mbụ ị ga-egbute. Ị ga-ahụ otu mkpụrụ ego nꞌime ọnụ ya. Were ya nye ha, ka ọ bụrụ ụtụ nke mụ na gị.”
Jesus said, “Well, their children are not obliged. However, I don't want us to make them angry. Go to the river and throw your fish hook into it. Open the back of the first cut. You will find a coin in its mouth. Give it to them, and I will give it to you. ”