browsetext-to-speech

Want to know what "metu aka" means in Igbo? View the translations below.

-métụ́ áká

Translates to
touchverb
make physical contact with, come in contact with
"Touch the stone for good luck"
"She never touched her husband"
Sentences

Jisọs gara metụ ya aka mee ka ahụ ọkụ ahụ hapụ ya. Nne nwụnye Pita biliri siere ha nri.

Jesus went and touched her and let the fever leave him. Peter's mother gets up and cooks for them.

Mgbe Jisọs nọ na-ekwu okwu, otu onyeisi nꞌetiti ndị Juu bịara kpọọ isi ala nye ya sị ya, “Ọ dịbeghị anya kemgbe nwa m nwanyị nwụrụ. Ọ bụrụ na ị ga-abịa metụ ya aka ọ ga-ebili dịrịkwa ndụ ọzọ.”

While Jesus was talking, a ruler of the Jews came and worshiped him, saying, “It has been long since my daughter died. If you come and touch him, he will rise and live. ”

Ma o nwere otu nwanyị onye ahụ na-esighị ike. Nwanyị a anọọla nꞌọrịa a afọ iri na abụọ. Ọ bụkwa ọrịa ịgba ọbara nke na-adịghị akwụsị akwụsị ka ọ na-arịa. Nwanyị a sitere nꞌazụ bịaruo Jisọs nso, metụ ọnụ uwe ya aka.

But he had a weak woman. She has been living with the disease for 12 years. He also suffered from persistent hemorrhage. This woman from behind approached Jesus and touched the hem of his garment.

Nꞌihi na o kwuolarị nꞌime obi ya sị, “Ọ bụrụ nnọọ na m ga-enwe ike metụ uwe ya aka ahụ ga-adị m mma.”

Because he had said in his heart, "If only I could touch his clothes I would be well."

Jisọs metụrụ ha aka nꞌanya sị ha, “Ya dịrị unu dị ka okwukwe unu si dị.”

Jesus touched them, saying, "According to your faith be it unto you."

“Unu atụla egwu ndị pụrụ igbu nanị anụ ahụ unu, ma ha enweghị ike ịmetụ mkpụrụ obi unu aka. Kama onye unu ga-atụ egwu bụ Chineke nanị, onye nwere ike imebi anụ ahụ unu na mkpụrụ obi unu, tụbakwa ha nꞌọkụ ala mmụọ.

“Do not be afraid of those who kill your body, but are not able to touch your soul. Instead, the one whom you should fear is God alone, who can destroy your flesh and your soul and cast them into hell.

Ha rịọrọ Jisọs ka o kwenye ka ndị ọrịa a metụ ọ bụladị ọnụ uwe ya aka. Ndị nile metụrụ ya aka ka a gwọrọ.

They asked Jesus to allow these sick people to touch even the tip of his garment. All those who touched her were healed.

Jisọs nwere ọmiko nꞌahụ ha. O metụrụ ha aka nꞌanya. Ngwangwa ha malitere ịhụ ụzọ, bidokwa iso Jisọs.

Jesus had compassion for them. He touched them with love. Immediately, they began to follow Jesus.

Related Words
Near-By Words