Mgbe Jisọs sitere na mmiri ahụ pụta, lee, eluigwe meghere, Jọn hụrụ Mmụọ Chineke ka o si nꞌelu fedata dị ka nduru bekwasị Jisọs nꞌisi.
When Jesus came up out of the water, behold, the heavens were opened, and John saw the Spirit of God descending on him like a dove upon Jesus.
Jisọs tukwara ilu ọzọ sị ha, “Alaeze eluigwe dị ka mkpụrụ mọsụtadị nke onye ọrụ ubi kụrụ nꞌubi ya. Ọ bụ ezie ha ọ bụ mkpụrụ dịkarịsịrị nta karịa mkpụrụ ubi nile, ọ dị nta dị ka mkpụrụ aṅara
Jesus told them another parable: “The kingdom of the heavens has become like a grain that a farmer sowed in his field; Although they are the smallest of all seeds, they are as small as the ripe fruit
“Ọzọ kwa, alaeze eluigwe dị ka ụgbụ e ji egbu azụ, nke onye ọkụ azụ wụnyere nꞌime mmiri, jiri ya jide azụ dị iche iche, ndị a na-eri eri na ndị a na-adịghị eri eri.
“Again, the kingdom of the heavens is like a dragnet, that a fisherman has cast into the sea, and he may catch fish of both the kindred and the unlearned.
Jisọs sịrị ha, “Ya mere, onye ozizi iwu Mosisi ọ bụla soro bụrụ onye na-eso ụzọ nke alaeze eluigwe, ga-adị ka onyenwe ụlọ nke na-esite nꞌọba ya na-ewepụta ihe ọhụrụ na ihe ochie.”
Jesus said to them, "Therefore every teacher of the law of Moses who is a disciple of the kingdom of the heavens shall be like a master of the house, bringing forth new things and old things."
“A ga-eji alaeze eluigwe tụnyere eze ahụ kpebiri ka ya na ndị na-ejere ya ozi gụzie ego ya ha ji.
“The kingdom of the heavens must be likened to a king who made a reckoning with his servants.
Nke a bụkwa ilu ọzọ: “Alaeze eluigwe dị ka otu nwoke bụ eze, nke kpọrọ oriri ọlụlụ nwụnye, nꞌihi ọkpara ya.
Here is another proverb: “The kingdom of the heavens has become like a man, a king, that brought forth a marriage feast, because of his firstborn.