browsetext-to-speech

Want to know what "gosi" means in Igbo? View the translations below.

-gósí

Translates to
show 

verb

give an exhibition of to an interested audience
"She shows her dogs frequently"
"We will demo the new software in Washington"
Sentences

Akwụkwọ ozi ọma anọ malitere Tesitamenti Ọhụrụ kọrọ akụkọ otu Jisọs Kraịst si bie ndụ Ya nꞌụwa. Akwụkwọ anọ ndị a gosiri anyị ụzọ anọ ndị ozi Kraịst si hụ ma ghọta obibi ndụ Kraịst ahụ.

The four Gospels that start the New Testament tell the story of how Jesus Christ lived. These four books show four ways in which the apostles of Christ saw and understood the life of Christ.

Matiu, ọna ụtụ, bụ nwoke ahụ hapụrụ ọrụ ịna ụtụ ya soro Jisọs. Nꞌakwụkwọ nke ya o gosiri anyị na Jisọs bụ Onye nzọpụta ụwa, onye ndị amụma Chineke gbara ama na ọ ga-abịa ọtụtụ afọ gara aga.

Matthew, a tax collector, was the man who left his tax duties to follow Jesus. In his book he shows us that Jesus is the Savior of the world, whom God's prophets warned would come many years ago.

Ọzọ, ekwensu kpọọrọ ya gaa nꞌelu ugwu dị elu, gosi ya ụwa nile na ịma mma ya.

Again, the devil took him to a high mountain, and showed him the whole world and its beauty.

“Nna m enyefeela m ihe nile nꞌaka. Ọ dịghị onye maara Ọkpara ahụ ma ọ bụghị Nna ya. Ọ dịkwaghị onye maara Nna karịa Ọkpara ahụ na ndị Ọkpara ahụ kwadoro igosi Nna ya.

“My Father has given me everything I need. No one knows the Son but the Father. No one knows the Father better than the Son and the Son approve to show the Father.

Otu a kwa, ọ bụrụ na ụfọdụ mmụọ ọjọọ nꞌime alaeze ekwensu na-alụso ibe ha ọgụ na-emegide ha, nke a na-egosi ha ọdịda alaeze ahụ adịghị anya, nꞌihi na nkewa dị egwu abatala nꞌime alaeze ahụ.

Likewise, if some demons in the kingdom of the devil are fighting against one another, this shows them the fall of the kingdom, for a terrible division has come into the kingdom.

Mgbe ahụ, ụfọdụ ndị ozizi iwu na ndị Farisii gwara Jisọs okwu sị ya, “Onye ozizi, anyị chọrọ ka i gosi anyị ọrụ ebube ọzọ.”

Then some of the teachers of the law and the Pharisees spoke to Jesus, saying: “Teacher, we want to show you another miracle.”

Otu ụbọchị, ndị Farisii na ndị Sadusii bịakwutere Jisọs ịnwa ya ọnwụnwa. Ha gwara Jisọs sị ya, “Gosi anyị ihe ịrịba ama si nꞌelu, nke ga-ezi anyị na ị bụ onye ị sị na ị bụ.”

One day the Pharisees and the Sadducees came to Jesus to tempt him. They said to Jesus, "Show us a sign from the sky that will tell us who you are."

Gosinụ m ego ụtụ unu.” Ha wetaara ya otu mkpụrụ ego.

Show me your tax money. ”They brought him a denarius.

‘Mụ onwe m bụ Chineke Eberaham, Chineke Aịzik, na Chineke Jekọb.’ Ihe okwu Chineke a na-egosi bụ na Chineke abụghị Chineke ndị nwụrụ anwụ, kama ọ bụ Chineke ndị dị ndụ.”

'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' These words show that God is not the God of the dead, but of the living. ”

Related Words
Near-By Words