“Ịkwa akwa na iru uju dị nꞌobodo Rema. Rechel na-akwa akwa nꞌihi ụmụ ya. Ọ dịghị nkasịobi ọ bụla dịrị ya nꞌihi na e gburu ha.”
“In Ramah is mourning and lamentation; Rachel is weeping over her children. It does not matter to them that they are killed. ”
ma ọtụtụ ndị si nꞌala Izirel, bụ ndị a na-akwadoro alaeze ahụ, ka a ga-atụba nꞌọchịchịrị, ebe ịkwa akwa na ịta ikikere eze ga-adị.”
but many of the people of the land of Isles, who are supported by the kingdom, shall be cast into darkness, where there shall be weeping and gnashing of teeth. "
‘Anyị na-afụrụ unu opi, ma unu ekweghị ite egwu. Anyị na-abụrụ unu abụ ili ozu, ma unu akwaghị akwa.’
'We sounded the trumpets to you, and you would not dance. We sang hymns to you, but you did not weep. '
A ga-atụba ndị ọjọọ nꞌime ọkụ. Nꞌebe ahụ ka ha ga-anọ na-akwa akwa na-atakwa ikikere eze.
The wicked will be thrown into the fire. There they will weep and gnash their teeth.