browsetext-to-speech

Want to know what "nalu" means in Igbo? View the translations below.

-nálụ́

Also:-nátá,-nárá
Translates to
receive 

verb

get something; come into possession of
"receive payment"
"receive a gift"
"receive letters from the front"
Sentences

Gwọọnụ ndị ọrịa, kpọteenụ ndị nwụrụ anwụ, meenụ ka ahụ ndị ekpenta dị ọcha, chụpụkwanụ mmụọ ọjọọ. O fughị unu ihe ọ bụla ịnata ike ime ihe ndị a. Otu a kwa, meenụ ka ndị ọzọ nata nꞌaka unu nꞌefu.

Heal the sick, bring the dead back, cleanse the lepers, and expel demons. There is nothing that you would have to do. In the same way, keep others in your hands.

Ọ bụrụ na unu anabata onye amụma nꞌihi na ọ bụ onye ozi Chineke, unu na onye amụma ahụ ga-enwekọ otu ụgwọ ọrụ. Ọ bụrụkwa na unu anabata ndị ezi omume nꞌihi ezi omume ha, unu ga-esorokwa ha nata ụgwọ ọrụ nke ndị ezi omume.

If you accept a prophet because he is God's messenger, you will have the same reward with that prophet. And if you accept the righteous for their righteousness, you will also have the reward of the righteous.

Chetakwanụ nke a! Onye ọ bụla kunyere otu nꞌime ndị a na-eso ụzọ m mmiri oyi ka ọ ṅụọ, nꞌihi na ọ bụ onye na-eso ụzọ m, ga-anata ụgwọ ọrụ ya.”

Remember this! For whoever causes one of these to drink of this water to drink, for he is my disciple, he will receive his reward. ”

Onye ọ bụla kwuluru Nwa nke mmadụ ga-anata mgbaghara, ma onye ọ bụla kwuluru Mmụọ Nsọ agaghị anata mgbaghara nꞌọgbọ a, ma ọ bụ nꞌọgbọ nke na-abịa.

Whoever blasphemes the Son of Man will receive forgiveness, but whoever blasphemes the Holy Spirit will not be forgiven, or in the coming generation.

Onye ọ bụla hapụrụ ụlọ ya, na ụmụnne ya nwoke, na ụmụnne ya nwanyị, na nna ya na nne ya, na nwụnye ya, na ụmụntakịrị ya, ma ọ bụ ala o nwere, soro m, ga-anata ụgwọ ọrụ karịrị ihe ọ hapụrụ. Ọ ga-eketakwa ndụ ebighị ebi.

Whoever leaves his house, and his brothers, and his sisters, and his father and his mother, and his installation, and his children, or the land he has, accompany me, and will receive a reward greater than he left behind. And it would inherit everlasting life.

“Nna nwe ụlọ zara otu nꞌime ha sị, ‘Enyi m, emeghị m gị ihe ọjọọ ọ bụla. Ọ̀ bụghị gị kwere na ị ga-arụ ọrụ ụbọchị taa nile? Ọ̀ bụghị gị kwekwaara na ị ga-anara naịra abụọ?

“The householder replied to one of them, 'Friend, I have done you no wrong. Don't you believe that you have to work all day? Would you not agree that he would take two naira?

Ihe ọ bụla kwa unu sitere nꞌokwukwe rịọọ Chineke nꞌekpere, unu ga-anatakwa ya.”

And whatever you ask in faith, pray, and you will receive it. ”

“Emesịa, nwoke a zigakwara ọtụtụ ndị ozi karịrị ndị nke mbụ nꞌọnụ ọgụgụ, ịnata mkpụrụ ruuru ya. Ma ndị na-elekọta ubi ahụ mekwara ndị a ihe ha mere ndị nke mbụ.

“After this the man sent to him more messengers than the first to receive the fruits. But the gardeners did the same thing to the first ones.

Related Words
Near-By Words