browsetext-to-speech

Want to know what "oku" means in Igbo? View the translations below.

ọ́kụ́

Translates to
hot 

adjective

used of physical heat; having a high or higher than desirable temperature or giving off heat or feeling or causing a sensation of heat or burning
"hot stove"
"hot water"
"a hot August day"
"a hot stuffy room"
"she's hot and tired"
"a hot forehead"
heat 

noun

a form of energy that is transferred by a difference in temperature
fire 

noun

the process of combustion of inflammable materials producing heat and light and (often) smoke
"fire was one of our ancestors' first discoveries"
electricity 

noun

energy made available by the flow of electric charge through a conductor
"they built a car that runs on electricity"
"The power went oout around midnight"
light 

noun

any device serving as a source of illumination
"he stopped the car and turned off the lights"
Sentences

Jọn, onye ọkụ azụ, bụ onye naara anọ Jisọs nso mgbe nile. Nꞌakwụkwọ ya ọ kọwaara anyị ụdị ihunanya Jisọs nwere nꞌebe mmadụ nile nọ; ọ kọrọ akụkọ gosiri anyị ike dị ukwuu Jisọs nwere, na ọrụ ebube nile ọ rụrụ, si otu a kpugheere anyị na Jisọs bụ Ọkpara Chineke nꞌezie.

John, a fisherman, was always close to Jesus. In his book he describes the love that Jesus had for all people; it tells us the great power of Jesus, and the miracles he performed, thus revealing to us that Jesus is the true Son of God.

Lee ugbu a, mma iwe Chineke adịla nꞌukwu osisi ọ bụla nke na-adịghị amị mkpụrụ ọma. A ga-egbutukwa ya, kpọọ ya ọkụ.

Look, now the sword of the wrath is on every tree that does not bear good fruit. It will also be cut down and burned.

Ana m eme nanị ndị chegharịrị site na mmehie ha baptizim, ma onye ka m ukwuu na-abịa. Ọ dị nnọọ ukwuu na etorughị m ibu akpụkpọ ụkwụ ya. Ọ ga-eji Mmụọ Nsọ na ọkụ mee unu baptizim.

I baptize only those who repent of their sins, but who is greater than I am coming. So much so that I was not even able to bear his shoes. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

Ọ ga-ekewapụ ezi mkpụrụ ọka site nꞌigbugbo ọka. Ọ ga-afụchapụ igbugbo ọka ahụ, zakọtaa ha, kpọọ ha ọkụ ebighị ebi. Ma ọ ga-edozikwa mkpụrụ ọka ndị dị mma.”

It will separate the good grain by grinding the grain. He will grind out the chaff, gather them, and burn them forever. But it will also prepare good fruits. ”

“Ụzọ dị warara na-eduba nꞌeluigwe. Site na ya baa. Ụzọ dị obosara na-eduba nꞌọkụ. Ọtụtụ mmadụ na-esoro ya nꞌihi na ọ dị mfe.

“The narrow way leads to heaven. From there it goes. The wide road leads to the fireplace. Lots of people follow him because it's easy.

Ma osisi ọ bụla na-amịghị mkpụrụ ọma ka ga-egbutu tụnye nꞌọkụ.

But every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire.

Site nꞌoge Jọn omee baptizim malitere izisa ozi ọma ruo ugbu a, ndị ụwa ji ike na-egbochi ọganihu alaeze eluigwe. Ma ọ bụkwa nanị ndị ọ na-anụ ọkụ nꞌobi na-eji ike abanye nꞌime ya.

From the time of John the Baptist began preaching until now, the world has been powerfully hindering the progress of the kingdom of heaven. But it is also the only people with whom he or she has a strong desire to enter it.

Ma mgbọrọgwụ okwu ahụ gbara nꞌime obi ya esighị ike. Mgbe nsogbu na mkpagbu bịara nꞌihi okwukwe ya, ịnụ ọkụ nke obi ya na-anwụ, onye ahụ adịghị anọgidekwa.

But the root of the matter was not in his heart. When adversity and persecution come because of his faith, the heat of his heart dies, and the person does not remain.

Hapụnụ ọka ahụ ka ha na ahịhịa ndị ahụ tokọtaa, tutuu ruo mgbe a ga-ewe ihe ubi. Nꞌoge ahụ aga m enye ndị owuwe ihe ubi iwu sị, burunụ ụzọ fopụtasịa ahịhịa ndị a nile, kee ha nꞌukwu nꞌukwu, kpọọ ha ọkụ. Ma kpọkọtaanụ ọka ndị a tinye ha nꞌọba.’ ”

Leave the corn to germinate with the grass, cool until harvest. At that time I would command the harvesters, first to chop out all these herbs and to cut them into stews and burn them. And gather the grain and put them into the stocks. '”

“Dị ka e siri fopụtasịa ahịhịa ahụ kpọọ ha ọkụ, otu a ka ọ ga-adị mgbe ụwa ga-agwụ.

“As the vegetation is burned up, so [it is] to the end of the world.

A ga-atụba ndị ọjọọ nꞌime ọkụ. Nꞌebe ahụ ka ha ga-anọ na-akwa akwa na-atakwa ikikere eze.

The wicked will be thrown into the fire. There they will weep and gnash their teeth.

Ma ka m gwa gị eziokwu, aha gị bụ Pita, nke pụtara ma a sụgharịa ya, Nkume. Ọ bụkwa nꞌelu nkume a ka m ga-ewu ụlọ chọọchị m. Ike nile nke ọkụ ala mmụọ apụkwaghị iguzo megide ya.

And let me tell you the truth, your name is Peter, which means, translated, Stone. And it is on this rock that I will build my church. The powers of hell no longer can stand against it.

“Onyenwe m, biko, meere nwa m nwoke ebere, nꞌihi na akwụkwụ na-adọ ya. Ọtụtụ mgbe ọ na-adaba nꞌime ọkụ ma ọ bụ nꞌime mmiri.

"Lord, have mercy on my son, for he is epileptic." Often it falls into the fire or in the water.

Related Words
Near-By Words