Ndị na-achọ udo nꞌetiti mmadụ na ibe ha bụ ndị a gọziri agọzi, nꞌihi na a ga-akpọ ha ụmụ Chineke.
The peacemakers are blessed because they will be called children of God.
“Ọ bụrụ na ị gaa inye onyinye gị nꞌụlọ nsọ Chineke, ma i cheta nꞌebe ahụ na gị na nwanne gị adịghị nꞌudo,
“If you go to offer your gifts in the temple, and remember that you are not at peace with your brother,
hapụ onyinye gị nꞌebe ịchụ aja laa ka gị na nwanne gị kpezie. Mgbe unu dịrị nꞌudo, laghachi bịa nye onyinye gị.
Abandon your gift of sacrifice and make peace with your brother. When you are safe, come back and give your gift.
Ọ bụrụ na mmadụ esite nꞌike chọọ ka i soro ya gaa puku nzọ ụkwụ atọ, soro ya gaa puku nzọ ụkwụ isii, ma ọ bụrụ na nke a ga-eme ka udo dịrị.
If someone forces you to go with him for 3,000 miles, go with him for 6,000 steps, if this will bring peace.
Mgbe unu na-arịọ ịnọdụ nꞌụlọ onye ọ bụla gosinụ na unu ji obi ọcha bịa, na unu bụ ndị udo.
When you ask to stay at anyone's home that you come with a sincerity, you are at peace.
“Unu echekwala na m bịara iweta udo nꞌụwa. Abịaghị m iweta udo, kama ọ bụ iwebata mma agha.
“Do not think that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but to bring the sword.